To support the UK in the fight against the Covid-19, the donation of the first shipment of medical supplies from the China Chamber of Commerce in the UK will be delivered to the UK this week via the British government’s plane. 20 invasive ventilators have already arrived in London on 5 April, 2020. This donation is the first shipment of supplies the British government has received from Chinese businesses since the outbreak of the pandemic in March, and it demonstrates the true friendship and cooperation between China and the UK.
为支援英国抗击新冠肺炎疫情,英国中国商会首批通过英国官方渠道捐赠的医疗物资将于本周由英国政府专机运往英国。其中的20台有创呼吸机已于4月5日抵达伦敦,这是3月疫情爆发以来英国政府收到的第一批来自中国企业的捐赠物资,是中英友谊互助精神的重要体现。
Date: Apr 8th 2020, 10:00 to 10:30
日期: Apr 8th 2020, 10:00 to 10:30
To support the UK in the fight against the Covid-19, the donation of the first shipment of medical supplies from the China Chamber of Commerce in the UK will be delivered to the UK this week via the British government’s plane. 20 invasive ventilators have already arrived in London on 5 April, 2020. This donation is the first shipment of supplies the British government has received from Chinese businesses since the outbreak of the pandemic in March, and it demonstrates the true friendship and cooperation between China and the UK.
The CCCUK plans to hold an “Online Donation of Medical Supplies to the UK” on 8 April, 2020, witnessing the donation of the first shipment of the Covid-19 supplies to the Lord Mayor’s Appeal, the official charity establishment of the City of London. The details of the event are as follows:
Date: Wednesday, 8 April, 2020
Time: 10:00-10:30
Access: download “Zoom” in computers or cell phones, and input video conference number and password
Dress Code: Business Attire
10:00-10:08 Address by H.E. Liu Xiaoming, Chinese Ambassador to the UK
10:08-10:13 Address by the Donor
Mr. Fang Wenjian, Chairman of the CCCUK, General Manager of Bank of China London Branch
10:13-10:20 Address by Chinese or British Representative (TBC)
10:20-10:25 Address by the Recipient
Mr. John McLean, Head of China-UK relations for The Lord Mayor’s Appeal
10:25-10:30 Acknowledgement by the Recipient (TBC)
Please download “Zoom” in computer from https://zoom.us/ or cell phone from App Store. The software can be concurrently used at both devices.
The video conference ID and the password will be sent to the participants via email at 09:15 prior to the start of the event. Participants can enter the ID and password for access (please input the names of the company and individual).
For smoothly progressing the event, please keep your camera on in mute mode throughout the video conference to avoid excessive noise.
Mr. Qian Jiazheng (Albert) E-mail: info@chinachamber.org.uk Tel: 020 7621 6728
Mr. Lu Xiaofeng (Leo) Email: info@chinachamber.org.uk Tel: 020 3192 5881
为支援英国抗击新冠肺炎疫情,英国中国商会首批通过英国官方渠道捐赠的医疗物资将于本周由英国政府专机运往英国。其中的20台有创呼吸机已于4月5日抵达伦敦,这是3月疫情爆发以来英国政府收到的第一批来自中国企业的捐赠物资,是中英友谊互助精神的重要体现。
商会拟于4月8日以视频连线形式举办“英国中国商会首批医疗物资捐赠仪式”,向商会捐赠物资接收方伦敦金融城官方慈善机构The Lord Mayor’s Appeal正式捐赠第一批抗疫物资。活动安排如下:
一、活动时间及接入方式
时间: 2020年4月8日(周三)上午10:00-10:30
会议接入:参会嘉宾各自在电脑或手机下载Zoom软件,输入视频号与密码后接入
着装要求: 正装(领带)
二、活动流程
10:00-10:08 大使致辞
刘晓明 中国驻英国大使
10:08-10:13 捐赠方致辞
方文建 英国中国商会会长/中国银行伦敦分行行长
10:13-10:20 中方或英方致辞
10:20-10:25 接收方致辞
John McLean OBE “伦敦金融城市长倡议”中国小组主席
10:25-10:30 受捐方致感谢词
三、会议须知
请在电脑或手机端下载Zoom软件,电脑端请在https://zoom.us/下载,手机端可在应用商店搜索下载app,两者可以互联使用。
Zoom会议室ID及密码将在会议开始前上午9点15分通过邮件发送至参会人,参会人可输入会议id和密码接入会议(请输入公司名和姓名)。
为保障会议顺利进行,参加会议时请打开摄像头,并主动关闭麦克风(静音状态),避免现场杂音过大,影响交流。
四、活动咨询
钱佳正(Albert) 邮箱:info@chinachamber.org.uk 020 7621 6728
芦潇枫(Leo) 邮箱:info@chinachamber.org.uk 020 3192 5881
Caroline Wilson is soon to take up her post as British Ambassador to the People’s Republic of China. Caroline was appointed Europe Director at the FCDO, a role she held from 2016 to 2019. She ever assumed Her Majesty’s Consul General to Hong Kong and Macao from 2012 to 2016, and joined the Foreign, Commonwealth & Development Office in 1995 after qualifying as a Barrister-at-law. Caroline is fluent in both Russian and Chinese as she completed Mandarin language training before working in Armenia, Azerbaijan and Georgia and taking up her role of First Secretary at the British Embassy in Beijing in 1997.
In China, Caroline mainly engaged in post-handover affairs and human rights work in Hong Kong in 1997. She was posted to First Secretary of the UK Representation to the European Union in Brussels in 2001, where she advised the UK on negotiating strategies at the EU Summit with her LLM background in European Union Law. She served as Private Secretary to the Foreign Secretary from 2004 to 2006, handling foreign policy matters, and was then seconded to the Cabinet Office European Secretariat as Deputy Director, coordinating UK policies on EU affairs.
Before taking up her post in Hong Kong, Caroline served at the British Embassy in Moscow as Minister Counsellor and President of UK Trade & Investment, directing business, economy, energy, science and climate affairs.
Education
Downing College, University of Cambridge, UK (LLM);
The Honourable Society of the Middle Temple, London, UK (Barrister);
Free University of Brussels, Belgium (LLM in European Union Law).
吴若兰即将赴北京担任英国驻华大使。她于2016年10月至2019年7月在伦敦外交和联邦事务部担任欧洲总监。她曾在2012年10月获委任为英国驻香港及澳门总领事。她于1995年加入英国外交及联邦事务部前,是一位合资格执业大律师。吴氏能操俄文及中文,于亚美尼亚、阿塞拜彊及乔治亚工作前,曾接受全职普通话培训,及后于1997年出任英国驻北京大使馆一等秘书。
吴氏驻华期间主要职务包括处理1997年香港政权移交后事务及人权工作。她于2001年成为英国驻欧盟布鲁塞尔办事处一等秘书,凭藉其拥有欧洲共同体法法律硕士的背景,为英国于欧洲峰会上提供谈判策略的建议。于2004年至2006年,吴氏出任英国外交部外交大臣的私人秘书,处理广泛的外交政策事务。此后,她调职至政府内阁,出任欧洲秘书处副处长,协调与欧盟事务相关的英国政策。
吴氏出任香港的职务前乃英国驻莫斯科大使馆公使及参赞兼英国贸易投资推广署总裁,领导商业、经济、能源、科学及气候事务。
学历
毕业于英国剑桥大学唐宁学院 (法律硕士);
英国伦敦中殿法律学院 (执业大律师资格); 以及比利时布鲁塞尔自由大学 (欧洲共同体法法律硕士)